INDEX
DU PARLER MARSEILLAIS
Fada | Fou mais pas fada, titre d’un album de Quartiers Nord, insiste bien sur la nuance entre le simple demeuré du français et le fada provençal, littéralement celui qui a été enchanté par les fées ; fada est le participe passé du verbe provençal fada, ”féer, charmer”. Le fada est aussi quelqu'un qui a pu être emmasqué (”ensorcelé”, du provençal masco, ”sorcière”). Le fada, qui tend à illustrer l’estrambord marseillais contemporain (voir le Commando Fada des Massilia Sound System), n’en continue pas moins de désigner aussi quelqu’un d’un peu niais. Fadòli a la même origine et le même sens que fada, mais possède une nuance plus affective. Le calu, lui, est un être particulièrement fou ou passionné (le provençal calu désigne un myope, quelqu'un qui a le vertige, mais aussi un fou et/ou un imbécile). |
Fadòli | Nom Provençal augmentatif de fada. Son usage est exclusivement masculin. On s'en sert d'interjection. Ex : " Oh, fadòli, ça va pas la tête ! " |
Faï tira | Verbes Provençaux, le premier à l'impératif, le second à l'infinitif. Se dit pour exprimer son impuissance et sa résignation devant un élément contre lequel on ne peut rien. Cette expression signifie mot à mot " fais tirer ", c'est le parfait équivalent du Français "laisse tomber ". |
Faï tira | avance, ne t’occupe pas ou laisse tomber "Allez zou, faï tira, que sinon demain on y est encore !" |
Faignasse | Même signification que dormiasse. |
Fan | On dira [fan] et pas [fane]. Diminutif de " enfant ". Sert d'interjection dans toutes sortes de situations : la joie, la peine, la stupéfaction, le désarroi, et bien d'autres encore. S'emploie seul mais souvent associé à d'autres termes au sein d'expressions auxquelles il ne faut pas tenter d'associer de définition. Ex : " Fan de pute !" " Fan des pieds ! " " Fan de chichourle ! " " Fan de Chine ! "…… |
Fangoule | Nom d'origine Italienne " Fan culo ". Insulte extrêmement triviale, invitant, pour ainsi dire celui à qui elle est destinée à aller paître. Traîter un individu de ce mot là, c'est le considérer comme un moins que rien , un abruti. Ex : " oh, fangoule, tu t'amènes ? " |
Faquine | Veste "Le temps de tomber la faquine et je te file un coup de main." |
Farigoule | Sariette. Fait partie des "Herbes de Provence" "Un peu de farigoule, ça change le goût d’un plat." |
Fatche | Interjection Provençale d'origine Italienne : " faccia ", la face. On la trouve dans quantité d'expressions (fatche de con ", " fatche de putain "…) ou toute seule (plus rarement), souvent associée seulement à la préposition " de ", elle exprime l'étonnement, laudatif comme péjoratif. Ex : " Fatche de con, il a réussi son examen, on n'y aurait jamais cru ! " |
Fatche de con | vient du provençal fàci, la face.. Cri de surprise ou d'admiration au même titre que " putain " ou " fan " |
Fatigué | Très malade |
Favouille | Petit crabe qui marche de biscanti (ça, c'est expliqué après), donc, par extension, quand tu en vois un qui se fait tout petit et marche de travers pour passer partout, pas très franc du collier, tu peux le traiter de favouille. Ça reste assez gentil quand meme. |
Feignant | Nom masculin, déformation du Français " fainéant ". Il existe en plein centre de Marseille une " place des feignants ". S'applique parfaitement à quelqu'un qui tient la paresse comme vertu principale. |
Fénestron | Nom masculin d'origine Provençale : " petite fenêtre ". Parfait équivalent du français (d'origine Allemande) " vasistas ". |
Fifi | Nom Provençal désignant un tout petit oiseau. S "emploie pour qualifier quelqu'un de frêle, voire maigre, manquant de robustesse. Ex : " Evidemment qu'elles est toujours malade, c'est un vrai fifi ! " |
filade | baston |
Fiòli | Fils de riche et qui le montre |
Fion | Remarque désobligeante |
Flûte | Baguette de pain |
Fréquenter | à Marseille, le verbe a le sens d'entretenir des relations amoureuses avec quelqu'un, mais aussi ”plus si affinités”! Ceux qui se fréquentent ont l'habitude de furer. Le verbe provençal fura a le sens de ”creuser, miner, fouiller, fureter”. Mais les nòvis qui furent font plutôt les langastes et pratiquement assidûment le ”french kiss”. |
Frotadou | Balai brosse "Je passe le frotadou dans la cuisine une fois par semaine. Ca fait briller les tomettes." |
Frotter | Flirter et même un peu plus. embrasser de façon particulière... disons à pleine bouche!! |
Furer | fouiller, fureter au sens littéral mais aussi draguer, flirter et même un peu plus. embrasser de façon particulière... disons à pleine bouche!! |